Qual é a diferença entre '' singolare '' e '' originale '' em italiano?

Eles são freqüentemente usados ​​como sinônimos, mas existem algumas diferenças em seu significado específico.

"Singolare" é usado para algo estranho, inesperado, imprevisível. Isso implica um pouco de surpresa, pelo menos. Uma resposta pode ser definida como "singolare", bem como um evento ou até uma pessoa.

"Originale" pode ser usado para algo que parece diferente em uma comparação entre similar e muito peculiar por suas características. Implica uma clara distinção entre muitos. Uma tinta, uma escultura ou até um bolo com decorações podem ser definidos como “originais” se comparados com outros do mesmo tipo.

Mas eu poderia dizer que um bolo, uma tinta ou um filme parecem "singolare" aos meus olhos, como eu poderia definir um discurso ou uma pessoa ou uma festa "originale".

Eles são freqüentemente usados ​​como sinônimos, mas existem algumas diferenças em seu significado específico.

"Singolare" é usado para algo estranho, inesperado, imprevisível. Isso implica um pouco de surpresa, pelo menos. Uma resposta pode ser definida como "singolare", bem como um evento ou até uma pessoa.

"Originale" pode ser usado para algo que parece diferente em uma comparação entre similar e muito peculiar por suas características. Implica uma clara distinção entre muitos. Uma tinta, uma escultura ou até um bolo com decorações podem ser definidos como “originais” se comparados com outros do mesmo tipo.

Mas eu poderia dizer que um bolo, uma tinta ou um filme parecem "singolare" aos meus olhos, como eu poderia definir um discurso ou uma pessoa ou uma festa "originale".

Essas duas palavras têm vários significados e apenas um de seus significados é comum a ambas as palavras.

Originale, pode ser o arquétipo, antes de qualquer outra cópia, originale pode ser a raiz de tudo "peccato originale", e originale pode ser usado para dizer "diferente". "Pense diferente" => "pensa in modo originale".

Singolare, pode ser usado para dizer "estranho". “Quanto alquanto singolare”, “já é estranho o suficiente”. Singolare como oposto ao plural. Único, como no original.