Qual é a diferença entre perfekt e prateritum?

Como se trata de termos alemães, presumo que estamos falando de alemão.

Em inglês, eles correspondem ao passado simples e perfeitos

As diferenças de forma são semelhantes

  • Verbos irregulares como: nado, nado, nado = Ich Schwimme. Ich Schwamm, Ich habe Geschwommen.
  • Verbos regulares como eu pesco, eu pesquei, eu pesquei = Ich Fische, Ich fischte, Ich habe gefischt.

Como inglês

(Perfekt

, é um pretérito. É usado para falar sobre ações concluídas no passado recente. No alemão falado, o presente perfeito é frequentemente usado no lugar do pretérito e pode ser traduzido para o inglês usando o passado simples do inglês.

A razão pela qual os alemães preferem o perfeito é simples. Na maioria dos dialetos, os e's finais desaparecem.

Er lebt, ele vive, e Er lebte se torna o mesmo Er Lebt e Er Lebt; então eles dizem Er hat gelebt.

o

grande diferença

é que o inglês perfeito nunca pode ser usado para dizer

exatamente quando algo aconteceu.

Deixe-me dar uma frase simples apenas para fins de comparação.

Em Enhlosh I

lata

dizer

"No ano passado, quebrei meu braço." mas

Eu

não pode

diga "L

ano, eu quebrei meu braço.

No entanto, um alemão pode dizer “Letztes Jahres, brach ich meinen Arm” ou “Letztes Jahres, habe ich meinen Arm gebrochen”.

O verbo declinado deve estar na segunda posição!

Traduzido literalmente: “Ano passado, quebrei meu braço” ou Ano passado, quebrei meu braço.

Não há absolutamente nenhuma diferença entre os dois.

Na prática, porém, a maioria dos alemães não diria nenhuma dessas frases. Eles substituiriam mein por mir, porque não usam "my" com partes do corpo ou coisas que você está vestindo, e assim diziam:

"Letztes Jahres, brach ich mir den Arm" ou "Letztes Jahres, habe ich mir den Arm gebrochen".

Traduzido literalmente: “No ano passado, eu me quebrei o braço” ou “No ano passado, eu me quebrei o braço.