Qual é a diferença entre 'venha', 'pare' e 'passe por'?

Nada em particular tecnicamente falando. Se você quiser se aprofundar um pouco neles, acho que provavelmente alguém poderia argumentar que cada um indica um certo período de tempo ou cenário mais do que os outros dois.

Por exemplo, se eu estivesse convidando alguém por um período significativo de tempo por algum motivo, ou precisasse da ajuda deles com alguma coisa (talvez movendo-se nos móveis), provavelmente pediria que eles "viessem".

Se eu estivesse organizando uma festa e quisesse indicar que eles eram bem-vindos, mas soubesse que eles não tinham muito tempo livre naquele dia, provavelmente diria a eles para “parar” quando pudessem.

E para “dar uma passadinha”, é algo que eu provavelmente diria se precisasse fazer uma parada rápida em algum lugar, talvez em algum lugar que não fosse necessariamente esperado. "Vou visitar o senhorio hoje e pagar o aluguel."

Mas, na realidade, todas essas frases funcionariam tecnicamente em qualquer um desses cenários.

'Vir' pode ter significados diferentes, então vou mencionar seu uso em uma visita. Normalmente, implica uma viagem curta e uma visita à casa ou ao local de trabalho de alguém de pelo menos quinze minutos, por exemplo: “Eu irei para que possamos discutir o assunto, se você quiser” e “Por que você não vem jantar hoje à noite? ? Adoraríamos ter você.

Não há muita diferença entre 'parar' e 'aparecer'. Eles geralmente podem ser usados ​​de forma intercambiável, embora 'parar' seja um pouco mais profissional e seria usado para visitas muito breves e 'aparecer' seja um pouco mais social e possa ser usado para visitas mais longas.

'Parar' implica uma visita muito curta, uma viagem de lado enquanto o visitante está indo para outro lugar, por exemplo: “Vou parar no seu escritório se for amanhã à cidade” e “Você pode parar na loja e pegar um pouco de café a caminho de casa. Alguém pode usar o 'drop by' para uma pequena loja, mas o 'stop by' é muito mais provável para um grande local de negócios.

'Passar por' implica uma breve visita, geralmente em um horário não especificado e sem aviso prévio, por exemplo: “Vou parar / parar mais tarde para ver como você está” e “Você terá que ir / parar no meu escritório e assine os formulários antes que eu possa autorizar o pagamento. " O visitante pode ou não estar indo para outro lugar. 'Passar por' pode ser usado para uma visita social em que provavelmente não usaríamos 'para parar', por exemplo: “Você deve passar por uma xícara de café. Nós não nos vemos o suficiente.

Também existem, 'venha', 'volte' ('round' no Reino Unido), 'passe perto', 'pare', 'dê uma volta', 'dê uma volta', 'entre' e assim por diante, às vezes intercambiáveis, às vezes com uma nuance particular.

Há também 'venha aqui', dê a volta '(' round 'no Reino Unido),' passe perto ',' pare ',' dê uma volta ',' dê uma volta ', dê uma olhada', dê uma olhada '. e assim por diante, às vezes intercambiáveis ​​com outros, às vezes com uma nuance particular.