V representa um
voz fricativa labiodental. o
órgão de articulaçãoé o
lábio inferior, que é aplicado nos dentes superiores, criando
labiodentalsom. o
modo de articulaçãoé
fricativo, o que significa que é produzido restringindo o fluxo de ar através de um canal estreito no
Local de articulação, causando
turbulência. o
fonaçãoé
dublado, o que significa que as cordas vocais vibram durante a articulação.
W representa um
voz aproximada labio-velar. Também envolve a
lábio inferior, mas é classificado como
labializedvelar
, o que significa o principal
órgão de articulaçãoé o
língua, cuja parte traseira é elevada em direção ao
palato mole(o velum), enquanto
articulação secundáriaos lábios
estamos
arredondado. o
modo de articulaçãonão é
fricativomas
aproximado, o que significa que é produzido estreitando o trato vocal no
Local de articulação, mas não o suficiente para produzir
turbulência. Como no som V, o
fonaçãoé
dublado.
Os dois sons têm duas coisas em comum: ambos são dublados e envolvem o lábio inferior. Além disso, eles são diferentes.
Eles são diferentes no lugar da articulação, pois V é labiodental (envolve os dentes superiores) enquanto W é velar (envolve o palato mole) com uma ordem lateral de bilabial (envolve os dois lábios) ou arredondamento dos lábios. Mesmo que você queira analisar novamente um W como um aproximado bilabial velarizado, ele ainda envolve o velum e ainda envolve o lábio superior e não os dentes superiores.
Eles também são diferentes na maneira de articular, pois V é uma fricativa (um som de fricção, envolvendo um fluxo de ar estreito que cria 'turbulência') enquanto W é um aproximado (um som mais fraco, envolvendo um fluxo de ar mais amplo sem turbulência).
Então, como você pode ver, eles não são o mesmo som. Suspeito que você não esteja pronunciando e ouvindo esses dois sons, como se pronunciam em sotaques nativos padrão do inglês. Como está escrito na página para [v]:
Embora esse seja um som familiar para a maioria dos ouvintes da Europa e do Oriente Médio, é um som bastante incomum entre idiomas, sendo apenas um quarto da frequência [w]. A presença de [v] e a ausência de [w] são características muito distintas das línguas européias e das áreas adjacentes da Sibéria e da Ásia Central. Os falantes de idiomas do leste asiático que não possuem esse som tendem a pronunciá-lo como [p] (mandarim), [b] (japonês) ou [f] / [w] (cantonês), falhando, assim, em distinguir vários pares mínimos de inglês .
Se você é do subcontinente indiano,
istopode ser relevante:
O hindi padrão e a maioria dos outros vernáculos (exceto Punjabi, Marathi, Assamês e Bengali) não diferenciam entre / v / (fricativa labiodental com voz) e / w / (aprox. Labiovelar com voz). Em vez disso, muitos indianos usam um aproximador labio-dental sem atrito [ʋ] para palavras com qualquer som, possivelmente em variação livre com [v] e / ou [w] dependendo da região. Assim, úmido e veterinário são frequentemente homofones.
Eu mesmo já ouvi muitos índios usarem o
aproximante labiodentalpara V ou W ao pronunciar inglês, talvez seja isso que você esteja usando. Esse som existe em várias línguas indianas, onde V e W podem não existir. É como um V, mas com o lábio inferior um pouco mais afastado dos dentes superiores, para que o fluxo de ar seja menos estreito e nenhuma turbulência seja criada, tornando um aproximante e não uma fricativa.
Agora se você estivesse falando
holandêsisso não seria um problema!