Qual a diferença entre "ich habe gemacht" e "ich machte"?

"Ich habe gemacht" é perfeito. O verbo machen está em perfeita forma, enquanto machte é o pretérito (Präteritum auf Deutsch). "Ich machte" significa que eu fiz / fiz. “Ich habe gemacht significa“ eu fiz / fiz.

Você pode consultar o Network arbeitsbuch, se ainda não estiver claro, ou eu recomendaria fazer aulas de alemão em algum bom instituto. Maxmuller é uma dessas organizações governamentais que é boa na Índia para o idioma alemão. Você pode contatá-los em

https://www.goethe.de/ins/in/en/sta/new/kur.html

O único problema com Maxmuller Bhavan são os lugares limitados. Ou você pode entrar em contato com a Rcare, pois eles também oferecem boas aulas de alemão a um preço muito acessível. O Rcare também fornece aulas on-line também. Você pode visitá-los virtualmente em

https://rcare.org/

.

Espero que esta resposta seja de alguma ajuda para você, obrigado !!

No alemão falado, o “Ich machte” é usado apenas como regionalismo no norte da Alemanha; em todas as outras regiões, o “Ich machte” não está correto.

No alemão escrito / formal, existe uma diferença semelhante como a do inglês entre o pretérito e o presente perfeito, mas poucas pessoas realmente fazem essa diferença. Geralmente em alemão escrito, as pessoas usam apenas o pretérito e evitam o presente perfeito.

Ambos são usados ​​para o pretérito alemão.

- "Ich habe gemacht":

Das Perfekt - O tempo perfeito

  • Este é o tempo que você deve usar principalmente. É usado em conversas informais e formais, mas também em e-mails, cartas, etc.

- "Ich machte":

Das Imperfekt - O imperfeito

  • É usado em texto literário ou apenas nas notícias.
  • Excitação: Os verbos modais e "haben" e "sein". Geralmente, eles também são usados ​​no tempo imperfeito em conversas e e-mails, etc.