Quais são as formas de dizer "esperança" em japonês?

Ah, isso não é fácil. 希望 (ib ぼ う, kibou) tem uma forte sobreposição com desejos ou ambições / aspirações. Então você precisa de contexto e decoração.

希望 が な い é claramente ambíguo. Poderia traduzir como Não há esperança ou não tenho aspiração.

Formas verbais negativas fortes indicam que "não há esperança", mas na afirmação positiva e na linguagem educada, pode expressar apenas um desejo.

Eu esqueci "nozomi" (Obrigado Pierrick).

Nozomi tem outro sabor. "Hope" em inglês tem vários significados.

Kibou ou nozomi abrangem "desejo ou esperança", mas são usados ​​de maneira diferente, dependendo do contexto.

  • O kibou é sino-japonês - portanto, parece educado, duro, frequentemente usado em negativos de linguagem neutra.
  • Nozomi é japonês - Portanto, parece emocional, íntimo, positivo.