O que significa 'shabbat shalom'?

O Shabat é o dia de descanso atribuído ao sétimo dia da semana judaica, no sábado, que começa ao pôr do sol na sexta-feira à noite.

Shabat shalom significa "que a paz esteja com você neste dia de descanso". Normalmente eles dizem apenas "Shalom", mas de sexta à noite até sábado à noite eles se cumprimentam com estas palavras "Shabbat Shalom"; que significa "Shabat da paz" ou como "Paz no Shabat".

O Shabat sempre teve um grande papel, talvez o maior na identidade judaica.

Obrigado pela A2A.

Shabat é a maneira judaica de dizer sábado. O Shabat é o dia de adoração judaico, não apenas um dia de descanso como o sábado ocidental, mas como um dia sagrado. Um dia de reflexão, louvores e descanso do trabalho para permitir que se concentrem em D'us. Começa ao pôr do sol na sexta à noite.

Shabat shalom significa "que a paz esteja com você neste dia de descanso". ou mais literalmente "paz do sábado".

Mais perceptivamente, significa "Neste dia de adoração e reflexão, que você encontre a paz de D'us de qualquer coisa que possa estar incomodando-o a partir desta semana, e, ao refletir, encontre paz com D'us, se você O ofendeu, para que você vá para a próxima semana em paz "

Como outro respondente disse: "O Shabat sempre teve um grande papel, talvez o maior na identidade judaica".

Pelas respostas anteriores, Shabbat Shalom é hebraico e nada mais a acrescentar, pois uma pessoa a definiu perfeitamente com o Sábado de Paz.

No entanto, o iídiche de verdade e não o yinglish é minha língua nativa ou primeira, pois meus avós vieram diretamente dos campos. Absolutamente não é falado com sotaque alemão, mas o Yinglish é muito mais alemão do que o alemão e o russo falso, assim como o Boychick.

Então a pessoa mencionou o hebraico ashkenazi, o que quer que seja e o bom Shabat ou foi o Shabat? Egad que soa como unhas em um quadro-negro para mim, pois é yinglish até o enésimo grau e mistura de idiomas. Feh. Desculpe garotos, é o Gut Shabbos em inglês, mas se você realmente quer que eu entenda, é קישקע שבת ou em letras em inglês kishke shbs, como as vogais estão implícitas.

Falantes reais de ídiche são cada vez mais difíceis de encontrar, mas muito mais fáceis do que a perda de Ladino. Entendo que o noroeste do Pacífico é o lar e a maior parte da comunidade judaica era sefardita que as pessoas estão tentando salvar o idioma em Seattle e vão para asilos etc. para fazê-lo, antes que você perceba, faremos o exato A mesma coisa com o ídiche, porque se eu digo isso corretamente na minha sinagoga, ninguém me entende, e a maioria dos que faleceram tristemente.

A tradução tradicional é "bom sábado". Esta é uma tradução decente, mas a frase é muito sutil.

Para o bem dos leitores que não lêem hebraico, vou transliterar as palavras hebraicas para o inglês.

Shabat significa o sétimo dia da semana, um dia de obrigação religiosa para com os judeus. É um dia em que o trabalho é restrito (veja minha resposta em Como você celebra o Shabat?) E a oração é intensificada. A palavra deriva da palavra hebraica shevet, que significa 'habitar'. Essas duas palavras também estão relacionadas à palavra hebraica sheva, ou 'sete'.

Shalom é geralmente traduzido como paz, mas também é mais profundo que a mera paz. Shalom significa inteireza ou completude.

Então, quando alguém lhe deseja Shabat Shalom, eles estão lhe dizendo: "Que você fique em plenitude neste sétimo dia."

Não me lembro da fonte do ensino a seguir, mas vou compartilhá-lo porque ele transmite grande parte da força das duas palavras da pergunta: quando você deseja outro Shabat Shalom, está abençoando essa pessoa no último dia do apenas uma semana será tão gratificante quanto os seis primeiros juntos.

Shalom,

Submeto humildemente para análise e aprimoramento,

(Q) O que significa Shabat Shalom?

(A) Shabat é hebraico para o sábado, e

Shalom significa paz. É uma saudação comum na sexta-feira à noite ou durante todo o dia até a noite no sábado (sábado). Você está desejando que alguém tenha paz no sábado ou deseje a paz que o próprio sábado traz, se você o observar.

Respeitosamente Enviado

Hebraico. É uma transliteração de שבת שלום.

  • Shabat (pronunciado "shuh-bot") = שבת
  • Shalom (pronunciado “shuh-lohm”) = שלום

Shalom é uma palavra que significa “paz”, “olá” e “adeus”. Vem da raiz .ש.ל.ם, que significa "totalidade" ou "completude".

Shabat é o nome do feriado judaico que começa no pôr do sol na sexta-feira à noite até a noite do sábado. É comumente traduzido como "o sábado". Vem da raiz que significa descansar ou habitar, porque é um dia de descanso.

Juntas, a frase “Shabat Shalom” é uma saudação padrão para o Shabat na comunidade judaica. Linguisticamente / não literalmente, pode-se traduzir como "tenha um bom Shabat" ou, mais literalmente, "tenha um Shabat tranquilo". Na comunidade judaica ashkenazi, também é comum ouvir “Shabat bom” como uma saudação (Shabat é uma pronúncia Ashbatazi / Yiddush do Shabat).

Shabat é hebraico para sábado, e Shalom significa paz. É uma saudação comum na sexta-feira à noite ou durante todo o dia até a noite no sábado (sábado). Você está desejando que alguém tenha paz no sábado ou deseje a paz que o próprio sábado traz, se você o observar.

Você também pode ouvir "Good Shabbas", que é uma versão influenciada pelo Leste Europeu baseada no iídiche. Nas comunidades judaicas de língua inglesa, é comum espalhar termos hebraicos ou ídiches em conversas, assim como qualquer comunidade étnica fará com seu próprio vernáculo. Nesse caso, a pronúncia Ashkenazi da letra final, Tav, na palavra shabbat, é como um 's'. Portanto, o Shabat se torna Shabbas. E enquanto em hebraico a ênfase está geralmente na última sílaba, em idiomas ocidentais como o alemão, a ênfase costuma estar na primeira. Então, novamente, o ShabbAT se torna SHABBas. Menciono alemão porque o ídiche é uma mistura de alemão medieval e hebraico medieval.

Se alguém estiver lendo esta resposta na sexta à noite ou no sábado antes do pôr do sol, Shabat shalom!