North vs south vietnamese

Antes de chegar à minha resposta, vou deixar você saber um pouco sobre mim. Nasci e cresci na cidade de Ho Chi Minh.

Em termos de pronúncia, os dialetos do norte e do sul são claramente pronunciados de maneira diferente - pelo menos do ponto de vista de um falante nativo. No entanto, eu entendo o sotaque das pessoas de Hanói sem suar a camisa. Eu tenho que me concentrar um pouco mais com alguns outros sotaques do norte, mas mesmo assim eles são imensamente inteligíveis. (Para comparação, eu tenho que me esforçar um pouco para entender o sotaque de Hu.. Pior ainda, fui abordado recentemente por uma mulher que falava com um sotaque nitidamente de Nghệan. Abaixei a mandíbula porque não entendi absolutamente nada do que ela disse - felizmente, minha mãe também estava lá e conseguiu dizer novamente usando seu sotaque nativo do sul).

Ortografia e vocabulário também diferem ligeiramente entre os dois dialetos. Por exemplo, ao se referir a uma tigela, os nortistas usavam "bát", enquanto os sulistas costumam dizer "chén". Além disso, quando alguém está doente, os nortistas usam a palavra “ốm”, os sulistas dizem “bệnh”. A diferença de vocabulário pode variar de quase imperceptível (documentos legais) a significativa (conversas diárias).